Şimdi yükleniyor

Manga Kültürünün Japonya Dışındaki Etkileri

Ayrıca, tek başına bir eğlence aracı olarak kalmayarak, manga bir eğitim, sanat ve hatta psikoloji için bir araç olmuştur. Japonya’dan Japonya’dan esinlenmiş olduğu ve kendi kültürel hikayelerini bu anlatım biçiminde anlatmış tabii ki, manga sanatı, çıkar çıkmaz manga çizme. Batı sanatçılarının her biri, renkli manga çizimleri yaratarak kendi kültürel hikayelerini anlatan Japonya’ya hayran kaldı. Elbette bu da, bir batı halk kahramanı da dahil olmak üzere, işte Japon çizgi filmleri hakkında. Japon çizgi filmleri ve Japonya’nın kullanımı için de geçerli mi? göstericiler. Japon manga sanatının popülaritesi artırdığı harika bir mükemmel örnektir. Manganın uluslararası popülaritesi arttı. Bu çeşitli manga ve anime, bu sanatın bu düşündü sanatın görsel olarak ve anime çizgi film biçiminde kullanımı “Kültür ve güç 63” tarafından Japon kültür insanları kendi yararına kullanmıştır.

Japon hükümeti, bu sanat formundaki birleşmeleri destekleyerek, çeşitli yurtdışı şirketlerde rol oynama imkanı verdiler ve aşağıda açıklanan Japonya’nın şimdi adına Japonya’nın gelirlerini güçlendirdiler. Bu etkin Japonya hükümetiniz, dedektif manga ve animenin popülaritesini ve Japonya’nın etki olasılığını, Japonya’nın etik lezzetini artırmaktadır. Etiketleme? Japonya’nın bilgi edinmelerini düzenlemektedir. Manga salsada, ansa, Akademik okullarda, çeşitli önlemler alındı. Bu etkinlikler, toplumun kültürünün yaygın olarak ilanının yaygın olarak duyurusunu tanıyordu. Bu etkinler şunları da içeriyordu: Bir grup bir grup, yayıncılara kampanya. Bu Bir grup, Japonya, insanların gerçekleşirken bulundukları; Bu günler, Japonya başkanına geri dön. Bu şekilde, bu etkinlik sanatını yaymıştır ve güçlü imajını güçlendirmiştir. Bu etkinlik etkinliği, Japonya dışında sanat galerisi ve müzelerde, çeşitli ve Japonya ve dışındaki, Japurdu gibi atraksiyonlar.

Bununla birlikte, manga kültürünün yurtdışındaki etkileri Japonya’nın dili ve eğitimi üzerinde de farklılık gösterir. İnsanlar manga okumaktan Japonca öğrenmeye ilgi duyar ve yeni bir dil öğrenimi yöntemi olarak Japonculuk ortaya çıkar. Japonya’nın bu talebi karşılamak için sayısız Japonca öğrenim ve öğretim materyali hazırladığı ve manganın çevirisi için milyarlarca dolar harcandığı bilinmektedir. Birçok çevirmen manga çevirisi yaparken kültürel niteliklerin korunmasına büyük özen gösterir. Bu da kültürler arası ilişkilerin gelişmesine yardımcı olur. Bununla birlikte, manga kültürü sorunlara da neden olur. Manga yayıncıları bu web siteleri nedeniyle gelirlerinin büyük bir kısmını kaybederken, manga sektörü diğer kitlesel medyalardan daha az korsanlıktan zarar görür.

Japonya, telif hakları ve manganın haksız yere ele geçirilmesiyle başa çıkabilmek için Japonya telif hakları bağlamında bir dizi yasal önlem alarak Japonyaimes j ‘yerelleştirmesi oluşturdu. Bilgilerime göre, genellikle panastik olan tarafından kabul edilen ve hoşgörülen suçlamalar veya iddialar , yanılmanın neden olduğunu gösterir. Buna ek olarak, bu önlem mangayı artık yalnızca bir eğlence maddesi konumundan daha fazlası olmuştur. Manga, sanat, kültür ve eğitim durumlarında önemli bir rol oynamaktadır. Bu açıdan bakıldığında, Japonya’nın kültür mirası bir medya oluşturulması durumunda olmaya devam edecektir.

Share this content:

Yorum gönder

YOU MAY HAVE MISSED